Saturday, June 23, 2012

DÜŞMÜŞ MELEK FALLEN ANGEL

DÜŞMÜŞ MELEK
FALLEN ANGEL
Thomas L. Kelly


Badili seks işçisi bir kadın, annesi ve kızkardeşi  kendisini izlerken müşterileri için hazırlanıyor. Badili kızlar, aybaşı olmaya başlayınca ailelerini desteklemek için eve müşteri getireceklerini bilerek yetiştirilirler.
Dang, Batı Nepal

A woman of the Badi sex worker caste prepares herself for clients while her mother and younger sister look on. Badi girls are raised knowing that when they reach menarche, they will support their families with clients brought to the home.
Dang, Western Nepal.

79 yaşındaki Tatalau klasik şarkıcı ve dansçı olarak performans gösteren bilinen en son kişilerden biri. Bugünkü kızlar rüzgar gibi. Klasik müzik için gerekli olan sabır ve disipline sahip değiller. İşte bu nedenle fahişelik yapıyorlar.
Orta Batı Bölgesi, Nepal

Tatalau, now 79, is among the last of the who performed as a classical singer and dancer. The girls today are like the wind. They do not have the patience and discipline necessary for classical music. That is why they have to prostitute themselves
Mid Western Region, Nepal.

 Badili kız çocuklarının fuhuş yaşamından kaçması çok zor. İlkokula başlayan çok az sayıdaki Badili kız okulu bitirmeden bırakıyor çünkü onlara dokunulmaz olarak muamele ediliyor ve daha kötüsü,  bir seks işçisi olarak görülüyorlar. Bu kızlar aileleri tarafından, yaşamlarını bir seks işçisi olarak yönlendirmeye özendiriliyorlar.
Nepal’in uzak batısı.

It is extremely difficult for Badi girl children to escape a life of prostitution. Most of the few Badi girls who enter primary school soon drop out, in part because they are treated as untouchables- and worse, as members of a sex worker caste- and in part because girls are encouraged by their families to direct their lives towards sex work. Far Western Nepal.

Deukili üç nesil. Nepal Deuki sisteminde çocuklar tapınak tanrılarına hizmet etmek üzere verilirler. Evlenmek yasaktır, pek çoğu kendilerini fahişelik ile geçindirirler. Gayrimeşru kızları da genellikle annelerinin “meslek”lerini sürdürürler.
Uzak Batı bölgesi, Nepal

Three generation of Deuki. In the deuki system of Nepal, children are dedicated as servants to temple deities. Forbidden to marry, many support themselves by prostitution. Their illegitimate daughters usually follow in their mothers' profession.
Far Western Region, Nepal.

Bombay genelevlerinde iş, sabah 04:00 civarında başlar. Divya, Bishakha ve Geetanjali akşam için hazırlar.
Kamathipura, Bombay, Hindistan

Business begins about 4 p.m. in the Mumbai brothels. Divya, Bishakha and Geetanjali prepare for the evening.
Kamathipura, Mumbai, India.

Bengalli yol kenarı seks işçileri.Hindistan’da kamyoncuların durdugu yerde yapılan fahişelik çok tehlikeli bir iş ve kadınlar kuvvetli olmalı.
Murşidabad Bölgesi, Batı Bengal, Hindistan

Bengali roadside sex workers. Truckstop prostitution in India is a dangerous business, and the women must be tough.
Murshidabad District, West Bengal, India.

 Aşağıdaki caddeyi seyreden ve müşteri bekleyen kadınlar.
Kamathipura, Mumbai, Hindistan

A women looks down on the street, waiting for clients.
Kamathipura, Mumbai, India.

İstismarcı babası evi terkettikten sonra Dipika’nın annesi daha kötü bir ilişkisinin olacağı yeni bir evlilik yaptı. Dipika güzellik uzmanı ve fahişe olarak çalışıp ailesine destek oluyor.
Dum Dum, Batı Bengal, Hindistan

After her abusive father left home, Dipika's mother married again, into a worse relationship. Dipika works as a beautician and prostitte to support her family.
Dum Dum, West Bengal, India.

Otel çalışanları sahilde molada. Sri Lanka’da kadın seks işçiliği gizli ve bunlar gibi pek çok kadın, müşterileri kışkırtmak için namuslu işleri bir paravan gibi kullanıyorlar.
Kolombo, Sri Lanka

Hotel workers taking break on the beach. In Sri Lanka female sex work is covert, and many women such as these use straight jobs as a covert for soliciting clients.
Colombo, Sri Lanka.

 Bu kız bir geneleve Tsuki ya da bağlı bir seks işçisi olarak satılmış. Gelişinden kısa süre sonra delirmiş.
Dhaka, Bangladeş.

This girl was sold to a brothel as a Tsuki, or bonded sex laborer. She went mad shortly after her arrival.
Dhaka, Bangladesh.

Bangladeş, kızların büyük kısmı genelevlere satılır ya da tsukri (bağlı seks işçisi) olarak girerler.
Tanzabar genelevi, Narayanganj, Bangladeş. 

In Bangladesh, a large proportion of girls are either trafficked into the brothels or enter as tsukri (bounded sex laborers).
Tanbazar brothel, Narayanganj, Bangladesh.

Sokaktaki ve kamyon duraklarındaki seks işçileri yüksek oranda HIV enfeksiyonu riski ve polis ve müşterilerin kötü muamelesi gibi pek çok aynı problemi paylaşırlar.
Ramma Park, Dhaka, Bangladeş. 

Street sex workers and truckstop sex worker share many of the same problems, including a high risk of HIV infection and little protection from abuse by police and clients.
Ramma Park, Dhaka, Bangladesh.

Rajshahi Tren İstasyonu, Rajshahi Bölgesi, Bangladeş.Çocuk fahişe ve çöp toplayıcısı Rozina (sağda) Nabangong’a giden trende. Kardeşi ile birlikte altı sene evvel Rajshahi’ye gelmiş. Annesi yeniden evlenip onu terketmiş.

Rajshahi Rail Station, Rajshahi division, Bangladesh.

Rozina (right), a child Prostitutes and scavenger, on a train bound for Nababgong. She came to Rajshahi with her mother six years ago. Her mother married again and abandoned her.
Rajshahi Rail Station, Rajshahi division, Bangladesh.

Roushan ve Ayesha sokak kızları. Sabah boyunca İngiliz Yolu’ndaki bu köprünün üzerinde uyuyorlar ve akşamları çalışmak üzere sokaklara gidiyorlar.
Dhaka, Bangladeş. 

Roushan and Ayesha are street girls. They sleep on this overbridge on English Road throughout the morning, and go out to work the streets in the evening.
Dhaka, Bangladesh.

Kadınlar Bangladeş - Hindistan sınırı boyunca yürüyorlar. İki ülke, güvenlik kuvvetlerinin kaçakçılara sık sık göz yumdukları  uzun ve açık bir sınırı paylaşıyorlar.
Rajshahi Bölgesi, Bangladeş.   

Women walk across the border from Bangladesh to India. The two countries share a long, open border where security forces often turn a blind eye to the operations of traffickers.
Rajshahi Division, Bangladesh.

Bir seks işçici, erkek arkadaşı ve çocukları. Eğer yeterince para biriktirebilirlerse genelev dışında bir eve yerleşeceklerini söylüyorlar.
Daulotdia Genelevi, Bangladeş.

A sex worker, her boyfriend and their child. If they can save enough money, they say, they will settle in a house outside the brothel.
Daulotdia Brothel, Bangladesh.

Bir kadın, müşterisinin gömleğinin arkasına sessizce, su doldurulmuş prezervatifleri tutturup komik görüntüsüyle genelev etrafında yürüttüğü genelev şakasına gülüyor.
Daulotdia Genelevi, Bangladeş.

Laughing at a brothel joke, in which a woman quietly attaches water-filled condoms to the back of a client's shirt, and lets him walk around the brothel looking ridiculous.
Daulotdia Brothel, Bangladesh.

 Bangladeş’te erkekler çok genç kızlara hevesliler. Bir çocuk, yüzüne genelev sahibesi gibi makyaj yapıyor ve yaşlı müşteri izliyor.
Dhaka, Bangladeş.

In Bangladesh, men have a taste for very young girls. A child makes up her face as her madam and an elderly client watch.
Dhaka, Bangladesh.


Kızlar, genelev bölgesi Kandupatti’nin dar yollu labirentinde müşteri bekliyorlar.
Dhaka, Bangladeş. 

Girls wait for the clients in the labyrinth of narrow alleys of Kandupatti brothel district.
Dhaka, Bangladesh.

 Genç bir kız daimi müşterilerinden biri ile samimi bir anı paylaşıyor.
Kandupatti, Dhaka, Bangladeş.

A young girl shares a moment of intimacy with one of her regular clients.
Kandupatti, Dhaka, Bangladesh.

Genelev kızları Ramazan Bayramı için yeni giysiler giyiyor. Genelevlerde kadınlar çok samimi ve psikolojik destek olmak için birbirlerine çok bağlı. Eğer para sıkıntıları varsa tefeciden almamaları için birbirlerine borç veriyorlar.
Daulotdia Genelevi, Bangladeş.

Brothel girls dress in new clothes for the festival of Eid. In the brothels, the women are close and depend on each other for psychological support. They lend ach other money if they have financial problems, to avoid borrowing from the moneylenders.
Daulotdia Brothel, Bangladesh.

 Bir hamamcı çocuk müşteri bekliyor.
Peşaver, Pakistan.

A bathhouse boy waits for client.
Peshawar, Pakistan.

Anuradha kurtardığı kızlarla, Maiti Nepal. Geçmişte bir zamanlar Nepal Maiti’de Anuradha’nın sorgulamaları seks işçilerini kurtarmıştı. Çoğunlukla  kızların hikayeleri aynıdır; fakir aileler, evlilik dışı hamilelik, bir borçtan kurtulmak veya aileyi karşılayamayacakları bir çeyiz sorumluluğundan kurtarmak için haberi olmadan satılmak.
 

Anuradha with girls she has rescued, Maiti Nepal. Once back at Maiti, Nepal, Anuradha questions rescued sex workers. Often the girls stories are the same; family poverty, out of wed-lock preganancy, unknowingly sold to clear a debt or release the family from the responsiblity of a marriage dowry they cannot afford.

Hijras bir düğünde eğleniyor. Qissa Khawani veya Masalcı Pazarı, Peşaver, Pakistan.

Hijras entertain at a wedding celebration.
Qissa Khawani, or the Storyteller Bazaar, Peshawar, Pakistan.

Kaçakçı olduğu iddia edilen Rajan (sağda), Jamuna (solda) ve Jyoti’nin (solda) şahitliğiyle suçlu olarak kaydediliyor. Jamuna 1998’de kurtarılmadan önce Mumbai genelevinde 3 yıl geçirmiş. Ranjan Önce Jyoti’nin kızkardeşini daha sonra da Jamuna’yı aynı geneleve satmış.
Hanuman Dhoka, Katmandu, Nepal

Alleged trafficker Rajan (center) is booked on evidence from Jamuna (left) and Jyoti (right). Jamuna spent three years in the brothel of Mumbai, before rescued in 1998. Ranjan had earlier trafficked Jyoti's sister, and later sold Jyoti to the same brothel.
Hanuman Dhoka, Kathmandu, Nepal.

Soldaki üç kadın 1999’da Nepalli kızları Mumbai’ye satma suçu ile tutuklandı. Pek çoğu fakir ailelerden geliyor ve insan ticareti geçimi sağlamak için en kolay ve çabuk yol. Hindistan’daki genelevlerde 100.000’den fazla Nepalli kızın olduğu tahmin ediliyor.
Hanuman Dhoka Hapishanesi, Katmandu, Nepal. 

The three women on the left were arrested in 1999 for the alleged trafficking of Nepali girls to Mumbai. Many come from poor families and trafficking is a quick and easy way to make a living. It is estimated that there are over 100,000 Nepalese girls in the India brothels. Hanuman Dhoka Jail, Kathmandu, Nepal.

STD/HIV Müdahale Programı Sonagachi Genelevi bölgesinde bu klinikle başladı. Burada doktorlar genel sağlığa bakarlar. Diğer klinikte HIV için test ve danışmanlık sadece seks işçilerinin isteği üzerine yapılır.
Sanagachi, Kalküta, Hindistan.

The STD/HIV Intervention Program began with this clinic in the Sonagachi Brothel area. Here, physicians provide general health care. In another clinic, testing and counseling for HIV is conducted, but only at the sex workers request.
Sanagachi, Calcutta, India.

HIV pozitif bir kamyon şoförü, yol kenarındaki STD/HIV kliniğinde doktor tarafından muayene ediliyor.
Batı Bengal, Hindistan.  

An HIV-positive truckdriver is examined by the doctor at a roadside STD/HIV clinic.
West Bengal, India.

Annuradha Koirala (sağda) Mumbai genelevlerinden yeni kurtarılmış Nepalli bir kızı teselli ediyor. Kızlar Nepal-Hindistan sınırına götürülüyor ve oradan otobüsle aileleri ile mümkünse yeniden biraraya getirilecekleri Katmandu’ya götürülecekler. Kurtarılan 28 kızın 18’i HIV pozitif.
Merkez bölgesi, Nepal. 

Annuradha Koirala (right) comforts a Nepali girl just rescued from the Mumbai brothels. The girls have been transported to the Nepal-India border and are being take by bus to Kathmandu, where they will be reunited with their families, if possible. Eighteen of the 28 rescued girls are HIV-positive.
Central Region, Nepal.

Eski Devadasi’ler, şimdi Devadasi* Rehabilitasyon Projesi işçileri genç Devadasi’nin uygulamaları reddedişini simgeleyen rastalarını kesiyor.
Saundatti, Karnataka, Hindistan.
* (ÇN) Devadasi: Hindistan'da doğurganlık tanrıçasına kurban edilen cocuk yaştaki kutsal seks köleleri.
Binlerce yıl öncesinden gelen eski bir inanış.

Former Devadasis, now project workers for the Devadasi Rehabilitation Project, cuts the dreadlocks of a young Devadasi, symbolizing her rejection of the practice.
Saundatti, Karnataka, India.

Tanrıçaya adanacak olan dehşet içindeki bir çocuk. Her yıl tahminen 3.000 genç kız Yellama festivaline Devadasis veya hizmetçikız olarak Tanrıça’ya adanmak üzere getirilir.
Saundatti, Karnataka, Hindistan.
Devadasi Hindistan’ın iki ilerici eyaletinin sınırında ikamet eder: Maharastra ve Karnataka. Kanuni yasaklamaya rağmen her yıl 5.000 kız Tanrıça Yellama’ya adanmaya devam ediliyor. Ocak ayında dolunayın olduğu bir gece binlerce kız Karnata’nın uzak bir kasabasında Tanrıça Yellama için tapınağa dini bir kafile ile katılır. Adandıktan sonra açık artırma ile en yüksek fiyatı verene satılır ve fuhuş dünyasına adım atarlar.
Saundatti, Karnataka, Hindistan.

A terrified child, about to be dedicated to the Goddess. Each year, an estimated 3,000 young girls are brought to the festival of Yellama to be dedicated as Devadasis, or `handmaidens of the Goddess. Saundatti, Karnataka, India.
The Devadasi inhabit the border of two of India's most progressive states: Maharastra and Karnataka. Despite the legal banning of dedication every year over 5,000 girls continue to be dedicated tot he goddess Yellamma. On the night of the full moon in January, thousands of young girls join in a religious procession to the temple for goddess Yellamma in a remote village of Karnataka. After being dedicated, they are auctioned to the highest bidder and enter the world of prostitution.

Saundatti, Karnataka, India.

Sahodaranlı işçi ülkenin her yanından transseksüellerin katılacağı geleneksel Aravan Festivali için hazırlanıyor.
Villiupurum, Chennai, Güney Hindistan. 

Sahodaran worker gets ready to go out for work at the annual Aravan festival which attracts trans-sexuals from all over the country.
Villupurum, Chennai, South India.

 Erkek sağlık projesi Prakriti Sahodaran’ın danışmanı Samson adındaki Sahodaran işçisi, tüm ülkeden transseksüellerin katılacağı geleneksel Aravan Festivali’nde çalışmak üzere hazırlanmış,  poz veriyor.
Villiupurum, Chennai, Güney Hindistan.

Sahodaran worker named Samson, a counsellor for Prakriti Sahodaran, a men's sexual health project poses as he gets ready to go out for work at the annual Aravan festival which attracts trans-sexuals from all over the country.
Villupurum, Chennai, South India.

Sahodaran işçileri tüm ülkeden transseksüellerin katılacağı geleneksel Aravan Festivali’nde çalışmak üzere hazırlar.
Villiupurum, Güney Hindistan.

Sahodaran worker gets ready to go out for work at the annual Aravan festival which attracts trans-sexuals from all over the country.
Villupurum, South India.

 
Çeviri (translated by) : Berna AKCAN
 

Thomas Kelly, Nepal’e ilk defa 1978’de ABD Barış Gücü gönüllüsü olarak geldi ve o zamandan beri marjinal insanların mücadelelerini ve tüm dünyada kaybolan kültürel gelenekleri belgeleyen bir foto-aktivist olarak çalışıyor.Bill ve Melinda Gates Vakfı tarafından finanse edilerek Güney Afrika’daki seks işçilerinin yaşamlarını ve fuhuş geleneklerini kayıt ediyor.Thomas yoğun olarak; UNICEF, Çocukları Koruma Vakfı (ABD), Aga Khan Vakfı, DFID, İngiltere, Çocuk Sağlığı Enstitüsü (ICH), İngiltere için çocuk fahişeler, insan ticareti, daha güvenli annelik / yenidoğan yaşamları, Çatışma ve Çözüm ve diğer çeşitli konular üzerinde çalışmıştır.Editoryal çalışmaları; The New York Times, Time, Newsweek, National Geographic ve The Observer, İngiltere gibi dünya çapında yayınlarda yer almıştır. 1990-1991 arası Body Shop Int. ‘in kurumsal fotoğrafçısıydı. Şirket Basın Kampanyaları’nı belgelemekte uzmanlaşmıştır. Şu anda Nepal’de Gamma Press,Fransa’yı temsil ediyor. 

Fotoğrafçılık dışında; Discovery Communications, ABD, National Geographic ve the BBC için fuhuş, kadına karşı şiddet ve ezoterik etnik uygulamalar ve diğer konularla ilgili filmler ve videolar üretip yönetmektedir. Araştırıp fotoğrafladığı kitaplar: Kutsal Kıta-Tibet’te Hac: Kayıp Krallık Bon Araştırması, Tibet: Yaşam Çarklarından Yansımalar; Saklı Himalayalar; Katmandu: Dünyanın Kıyısındaki Şehir, Abbeville Yayınları, New York, Düşmüş Melekler: Güney Asya’nın seks işçileri, Tibet Ölüm Kitabı, Roli Books Int. Yeni Delhi, Hindistan, Milenyum: Kabile Bilgeliği ve Modern Dünya, Viking Penguin, New York ve Hinduizm ve Sahduların Kültürel Gelenekleri, Cuerpos Pintados, Santiago, Şili.

Thomas, Güney Afrika’da 15-23 yaş arası genç insanları tesbit etmek ve ailesel ve toplumsal değerler, HIV/AIDS, uyuşturucu bağımlılığı, istenmeyen gebelik ve cinsel istismar hakkında seslerini duyurmalarına yardım etme amacındaki bir program olan Gençlik İfade Projesi’nin (YEP) teknik danışmanıydı.  Proje onların sorunları, kaygıları, umutları , korkuları, hayal kırıklıklarını anlamaya ve bu endişeleri halka açık bir platformda anlatmak için medyanın (yazı, fotoğraf, video) nasıl kullanılacağını öğrenmeye yardım ediyordu. Onların medya çıkışları aileler, öğretmenler ve genel kamuoyu ile yönetiliyordu.


Thomas L. Kelly
first came to Nepal in 1978 as a USA Peace Corps Volunteer, and has since worked as a photo-activist, documenting the struggles of marginalized people and disappearing cultural traditions all over the world. Funded by the Bill and Melinda Gates Foundation he has been recording the lives of sex workers and the traditions of prostitution across South Asia. Thomas has worked extensively for UNICEF, Save the Children Fund (USA), Aga Khan Foundation, DFID, U.K. , Institute of Child Health (ICH), U.K., on the subject of child prostitution, trafficking, Safer Motherhood/Saving Newborn Lives, Conflict and Resolution, and numerous other subjects. His editorial work has appeared in publications worldwide, including, the New York Times, Time, Newsweek, National Geographic, and The Observer, U.K., From 1990-1991 he was the Corporate photographer for The Body Shop Int., UK specializing in documenting the Press Campaigns of the Company. He currently represents Gamma Press, France in Nepal.

Apart from photography, he has produced and directed films and videos on prostitution, violence against women, and esoteric ethnic practices, among other subjects for Discovery Communications, USA, National Geographic, and the BBC. He has researched and photographed the books: Sacred Landscape-Pilgrimage in Tibet: In Search of the Lost Kingdom of Bon, Tibet: Reflections from the Wheel of Life; The Hidden Himalayas; Kathmandu: City on the Edge of the World, Abbeville Press, N.Y., N.Y., Fallen Angels: Sex Workers of South Asia, The Tibetan Book of the Dead, Roli Books Int. New Delhi, India,) Millennium: Tribal Wisdom and the Modern World, Viking Penguin, N.Y., N.Y. and Cultural Traditions on Hinduism-Sadhus, Cuerpos Pintados, Santiago, Chile.

Thomas was the AV Technical Advisor for The Youth Expression Project, YEP, a program in South Asia to help young people (ages 15-23) to identify and voice their concerns about parental and societal values, HIV/AIDS, drug abuse, unwanted pregnancy, and sexual abuse. The project was about aiding them to understand their problems, concerns, hopes, fears, frustrations, and learning how to use media (writing, photography, video) to express those concerns on a public platform. Their media outputs were directed to parents, teachers and the general public.